Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.
is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.
is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.
is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.
is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.
is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.
Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.
Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.
Leven in het buitenland zal anders zijn dan leven in België. Door op voorhand te anticiperen op die verschillen kan je je beter voorbereiden, en is het makkelijker om je ter plaatse aan te passen.
Een belangrijke richtlijn is: wees flexibel. Ook elders in het Handboek, waar het gaat over cultuur- en mentaliteitsverschillen, zal je dit advies lezen.
Vaak gaat het om dagdagelijkse routinezaken, maar deze zullen bepalend zijn voor je dagindeling en timing. Denk er bijvoorbeeld aan dat het tijdstip waarop de maaltijden worden gebruikt per land verschilt. Winkels kunnen eerder sluiten dan jij zou verwachten. Pas je timings ook aan aan de uurroosters van het openbaar vervoer. Er zijn nog meer voorbeelden te noemen, maar zaak is om na te gaan wat de routine van een bepaald land / een bepaalde streek is, en om je aan die routine aan te passen.
In de supermarkt zal je andere keuzes moeten maken in functie van het aanbod en / of de beschikbaarheid van voeding.
Ga ook na of je je makkelijk kan aanpassen aan anders georganiseerde faciliteiten zoals restaurants, openbaar vervoer, ziekenhuizen. Ook de sanitaire faciliteiten kunnen verschillen zoals toiletten en douches. Hoe ga je om met zaken die minder netjes zijn of zaken die niet helemaal beantwoorden aan jouw hygiënenormen?
Tot slot nog dit –
Elk advies of tip kan gelezen worden als een restrictie of een waarschuwing. Laat dit vooral niet het geval zijn. Het is belangrijk om goed geïnformeerd en goed voorbereid naar het buitenland te vertrekken. Vanaf dat moment wordt elke indruk een bijzondere ervaring.